お気に入り【本】

あいうえお えほん

あいうえお えほん

ムスメが2月か3月ごろ、ひらがなに興味を持ち始めたので購入。
今では50音すっかり覚えてしまいました。
濁点・半濁点や「ゃゅょ」がついた文字はまだ途中です。
最近同種の「カタカナえほん」も購入。
こちらもなかなかムスメに好評です。


おひさまパン

おひさまパン

ムスメの一歳の誕生日にもらったのですが、最近特にお気に入りです。
寝る前に↑の「あいうえお えほん」とセットでよく読まされます。
絵は確かにきれいです。内容も悪くないとは思います。
でも、翻訳物ってやっぱり日本語がちょっと不自然。
江国香織さんの訳が絵本には詩的過ぎるのかもしれません。
声に出して読みにくいです。
絵本だと、一ページあたりの文字数が少ないから
語順の違う言語は訳しにくいんだと思います。
原語で読んでみたいです。